常識的な内容を評価-第7次エネ基の原案を分析
The draft of Japan’s Seventh Basic Energy Plan is a realistic recognition of nuclear power’s role, but without the political will to enact concrete measures, it may remain little more than a paper policy.

The government is moving ahead with the formulation of the Seventh Basic Energy Plan, which sets the objectives of energy policy. On December 17 last year, the Basic Policy Subcommittee of the Advisory Committee for Natural Resources and Energy, an advisory body to the Minister of Economy, Trade and Industry, presented a “draft” of the plan. The Ministry of Economy, Trade and Industry and the Agency for Natural Resources and Energy are expected to finalize the proposal within the year and have it approved by the Cabinet before the end of fiscal 2024.
政府はエネルギー政策の目標を定める第7次エネルギー基本計画の策定を進めている。昨年12月17日に経産大臣の諮問機関である総合資源エネルギー調査会の基本政策分科会(分科会長:隅修三・東京海上日動火災保険相談役)は同計画の「原案」を示した。経産省・資源エネルギー庁は年内にも最終案を固め、24年度内に閣議決定を行う見通しだ。
In principle, this Basic Energy Plan is revised every three years. Since the 2011 accident at the Tokyo Electric Power Company’s Fukushima nuclear power plant, the handling of nuclear power has drawn close attention. Amid a range of views on nuclear power, debate has centered on the share of nuclear use needed to realize the fundamentals of energy policy: stable supply, competitively priced power, and measures against global warming.
この基本計画は原則3年ごとに見直される。2011年の東京電力福島原子力発電所事故を受け原子力発電の取り扱いが注目されるようになった。原子力発電に関しさまざまな意見がある中で、エネルギー政策の基本である、安定供給、競争力のある価格、温暖化対策を実現するための原子力活用の比率が議論されていた。
The points of the draft and their evaluation. I consider the main points of the present draft to be as follows.
原案のポイントとその評価 今回の原案のポイントは以下と私は考える。
- 1.
- 1.
- The phrase “reduce dependence on nuclear power as much as possible,” which appeared in the Sixth Basic Energy Plan, has been deleted.
- 第6次エネ基で示された「原子力を可能な限り逓減」の文言が削除された。
- 2.
- 2.
- As a basis for the examination, an outlook for energy supply and demand as of fiscal 2040 was presented together with the Basic Energy Plan for the first time. Until now, projections had extended only to 2030. Total electricity generation was put at around 1.1 to 1.2 trillion kilowatt-hours (kWh), compared with 985.4 billion kWh in fiscal 2023. The projected generation mix in fiscal 2040 is roughly 40 to 50 percent renewable energy, about 20 percent nuclear power, and about 30 to 40 percent thermal power.
- 検討の裏付けとして、エネ基において初めて2040年度時点でのエネルギー需給見通しが合わせて提示された。これまでは30年時点までの見通しだった。発電電力量は1.1~1.2兆キロワットアワー(kWh)程度(2023年度9854億kWh)とした。40年度時点の発電割合の見通しは再生可能エネルギーが4~5割程度、原子力が2割程度、火力が3~4割程度となっている。
- 3.
- 3.
- The power generation costs that form the premise of the plan were also shown. Per-kWh costs are estimated at 20.2 to 22.2 yen for LNG-fired thermal power, currently the largest source of generation; 16.4 to 18.9 yen for nuclear power; 15.3 to 36.9 yen for utility-scale solar power; and 18.9 to 23.9 yen for offshore wind. Renewable energy costs were given as ranges according to the state of deployment. Forecasts of market prices and the like in 2040, however, were not factored in.
- 計画の前提になる発電コストが示された。1kWh当たりのコストは、現在発電量が最も多いLNG火力が、20.2円から22.2円。原子力が、16.4円から18.9円。事業用の太陽光が15.3円から36.9円。洋上風力が、18.9円から23.9円。再エネは導入状況に応じて幅を持たせた。ただし2040年の市場価格などの予測などは織り込んでいない。
Deleting “reduction” with respect to nuclear power is only natural.原子力について「逓減」削除は当然
Some media outlets, anti-nuclear activists, and political forces have criticized the draft for deleting the language on the “reduction” of nuclear power. I regard this draft, however, as reasonable.
原案に対して、一部のメディアや反原子力の活動家や政治勢力は、原子力の「逓減」の文言削除を批判している。しかし私はこの原案を妥当と考える。
It was possible to anticipate in advance that the language on reducing nuclear power would disappear from the draft. At the end of 2020, the Kishida administration set out its “GX policy” (GX: green transformation, the shift to a decarbonized economy), and this became a pillar of the nation’s energy and economic policy. It indicated that nuclear power would be utilized. It was only natural that this thinking would be reflected in the draft as well.
原案で原子力削減の文言がなくなることは事前に予想できた。岸田政権では2020年末に「GX政策」(GX:グリーントランスフォーメーション、脱炭素型経済への転換)を打ち出し、それが国のエネルギー・経済政策の柱となっている。そこでは原子力の活用を行うことが示された。その考えが、この原案でも反映されることは当然の流れだった。
The selection of members for the council also appears appropriate, and the direction of the draft could be foreseen. The chair of the Working Group on Verification of Power Generation Costs under the subcommittee was Keigo Akimoto, chief researcher at the Research Institute of Innovative Technology for the Earth (RITE). He is an accomplished and respected researcher.
また審議会委員の人選も妥当と思われ、原案の方向は予想できた。分科会の下の発電コスト検証ワーキンググループの座長は秋元圭吾氏(RITE地球環境産業技術研究機構主席研究員)だった。彼は実績があり尊敬される研究者だ。
The cost figures that emerged, as well as the increase in electricity demand, do not feel out of line when considered against the realities of energy demand. In previous Basic Energy Plans, the figures prepared within the Agency for Natural Resources and Energy had served as the basis. Numbers favorable to renewable energy had been put forward in a way that looked somewhat politically contrived.
出てきたコストの数値、また電力需要の増加も、エネルギー需要の実情から考えて違和感のないものだ。これまでのエネ基では、エネ庁内部で作成された数値が根拠になっていた。少し政治的に細工をしたかのように見える、再エネに有利な数字が出されていた。
The estimate that the cost of nuclear power is not high compared with other power sources is also one that accords with common sense. Until now, long-term forecasts had indicated that Japan’s electricity supply and demand would decline because of industrial hollowing-out and the aging population combined with a low birthrate. This time, however, the possibility of an increase has been shown. Over the past year or two, research institutions in Japan and around the world have published projections that the development of AI (artificial intelligence) and the spread of electrification will require vast amounts of electricity in the near future; the draft has likely incorporated that knowledge.
また原子力のコストが、他電源に比べて高くないことも、常識的に納得できる試算だ。また、これまで日本の産業空洞化や少子高齢化で、長期的には電力の需給は減る見通しが示されていたが、増加の可能性が示された。この1-2年、AI(人工知能)の発達や電化の広がりで近未来に大量に電力が必要になるとの見通しが日本と世界の研究機関で発表されており、その知見を取り入れたものだろう。
Regarding nuclear power, the draft emphasizes its advantages, stating that it “has excellent stability of supply and a high rate of technological self-sufficiency, is at a cost level not inferior to other power sources with little fluctuation, and can generate electricity stably at a constant output.” It says the public and private sectors will work together on coexistence with host communities, deepening and enriching communication with all layers of the public, accelerating the back-end process, and speeding up restarts. As for the construction of new or additional nuclear power plants and the replacement of existing ones, the draft states that “with respect to replacement with next-generation innovative reactors at nuclear power plant sites of operators that have decided to decommission nuclear reactors, [omission] concrete steps will be advanced.” This, too, is an appropriate view at present.
原子力に関しては原案では、「優れた安定供給性、技術自給率を有し、他電源とそん色ないコスト水準で変動も少なく、一定の出力で安定的に発電可能」とのメリットを強調。立地地域との共生、国民各層とのコミュニケーションの深化・充実、バックエンドプロセスの加速化、再稼働の加速に官民挙げて取り組むとしている。また原子力発電所の新増設・リプレースについては、「廃炉を決定した原子力を有する事業者の原子力発電所サイト内での、次世代革新炉への建て替えを対象として、(中略)具体化を進めていく」と記載された。これも現時点では適切な見解だ。
The ruling Liberal Democratic Party has also advocated diversification of power sources and a realistic renewable energy policy. It calls for the use of nuclear power and a balanced composition of energy sources. For that reason, the ruling parties will probably approve this draft as well. (“Recommendations Toward the Formulation of the Seventh Basic Energy Plan,” December 10, Liberal Democratic Party Policy Research Council.)
与党自民党も電源の多様化、現実的な再エネ政策を訴えてきた。原子力の活用とバランスのあるエネルギー源構成を訴えている。そのために、この原案は与党側も了承するだろう。(「第7次エネルギー基本計画の策定に向けた提言」 12月10日、自民党政務調査会)
Even among opposition parties that previously advocated a nuclear phaseout or reduction, some have now begun to call for the promotion of nuclear power.
以前は脱原発、縮小を唱えていた野党の中からも、原子力推進を打ち出す政党も出てきた。。
The challenge is to flesh out the policy. Yet even if the Basic Energy Plan changes, it is doubtful whether a corresponding and realistic policy shift can be made.
政策の肉付けが課題に しかし、エネ基が変わっても、それに伴う現実的な政策転換ができるかは怪しい。
The Kishida administration moved energy policy. After the Great East Japan Earthquake, successive LDP administrations left nuclear policy unattended, and as a result Japan ended up drifting toward a “nuclear phaseout.” By linking the issue to GX, the Kishida administration made a policy shift that reevaluated nuclear power as an important source of electricity. I had hoped that the administration would continue in this vein and normalize energy policy. What followed, however, was strange. On issues in energy policy that required political judgment, the Kishida administration did not respond actively. The result was such that it would be no surprise if the policy shift were dismissed as “all talk.”
岸田政権は、エネルギー政策を動かした。東日本大震災以降、自民党政権が原発政策を放置し、結果的に「脱原発」に向かってしまっていた。それをGXと絡めることで、重要電源として原子力を再評価する政策転換を行った。この政権が、この調子でエネルギー政策の正常化をしてくれると私は期待した。ただしその後がおかしかった。エネルギー政策での政治判断の必要な問題に、岸田政権は積極的に対応しなかった。政策転換は「口だけ」と言われても仕方がない結果だった。
In the House of Representatives election of October 2024, the ruling coalition of the Liberal Democratic Party and Komeito lost its majority. The Basic Energy Plan is a document decided by the Cabinet, so it is not greatly affected by the situation in the Diet. But the passage of bills needed to carry it out is heavily influenced by parliamentary conditions. Depending on the political situation, the plan may become meaningless, like “pie in the sky.” And there is little sign that the Ishiba administration attaches much importance to energy as a policy issue.
24年10月の衆議院選挙で、自民党・公明党の連立与党は過半数割れとなった。エネルギー基本計画は閣議決定の文書なので国会情勢の影響はあまり受けない。しかし、それを実行するために必要な法案の成立は国会情勢に大きく影響を受ける。政治状況では「絵に描いた餅」のように、無意味なものになる可能性がある。そして石破政権は、政策課題としてエネルギーをそれほど重視している気配がない。
Among people connected with energy, there are also voices of expectation toward the Democratic Party for the People, which increased its strength in this election and advocates a realistic energy policy. But considering the effect on this July’s House of Councillors election, it will likely be difficult for the party simply to enter the government or compromise with the ruling parties. Nor do issues on which it can easily compromise with the LDP-Komeito government seem likely to serve as bargaining chips.
今回の選挙で勢力を伸ばして、現実的なエネルギー政策を掲げる国民民主党に期待する声もエネルギー関係者の間にはある。しかし今年7月の参議院選挙への影響を考えると、簡単に与党入り、もしくは与党と妥協するわけにはいかないだろう。また簡単に自公政権と妥協し得る問題は、交渉での材料にはならなさそうだ。
The concern is that important political judgments will be postponed.重要な政治判断が見送られる懸念
Looking at the policies set out in the draft, they are all issues that require major political decisions: verifying the merits and demerits brought about by energy liberalization and correcting the problems; accelerating international technological cooperation and development for advanced nuclear reactors; and rebuilding crisis-management systems to respond to an opaque international situation. Moreover, all of them are complex issues on which one cannot expect simple, easily understood answers that the public would welcome.
原案に記載された政策を見ても、エネルギー自由化のもたらした功罪の検証と問題点の是正、原子力新型炉の国際技術協力と開発の加速、不透明な国際情勢に対応する危機管理体制の再構築など、大きな政治判断が必要な問題ばかりだ。しかも、いずれも国民が喜びそうな単純で分かりやすい答えを期待できなさそうな複雑な問題だ。
For that reason, until before the House of Councillors election, the administration will likely be unable to submit bills that divide the ruling and opposition parties, and the same will probably be true on energy issues. Even if a realistic Basic Energy Plan is finally formulated, its impact will be limited. In the meantime, I am worried that major changes in the international environment surrounding energy will occur, and that domestic problems left unattended will worsen.
そのために参議院選挙の前までには、与野党の賛否が割れるような法案を政権は出すことができないだろうし、エネルギー問題でもそうなりそうだ。ようやく現実的なエネルギー基本計画が策定されても、その影響は小さなものになる。その間に、エネルギーをめぐる大きな国際情勢の変化、そして国内での問題の放置による悪化が起こってしまうことを私は心配している。