‹ Dragoman · Edition 23
Translated from Arabic · 9 June 2026
learning · Arabic with translation

From Sudan’s Mines to Switzerland’s Refineries: Emirati Gold Fuels the War Between Brothers

As Sudan’s war sinks deeper into atrocity, the trade in Sudanese gold, routed largely through the United Arab Emirates and onward to Swiss refineries, exposes how global markets can sustain the financing of conflict despite sanctions and due-diligence regimes.

من مناجم السودان إلى مصافي سويسرا...الذهب الإماراتي يغذّي الصراع بين الأشقاء
SWI swissinfo.ch · دومينيك سوغيل-دي-بيكار; بولين توروبان; Dominique Soguel · 7 November 2025 · read the original in Arabic →

The new entry system lengthens waiting times at Swiss airportsنظام الدخول الجديد يطيل فترات الانتظار في المطارات السويسرية

طالع المزيدنظام الدخول الجديد يطيل فترات الانتظار في المطارات السويسرية

Read more: The new entry system lengthens waiting times at Swiss airports

من مناجم السودان إلى مصافي سويسرا…الذهب الإماراتي يغذّي الصراع بين الأشقاء

From Sudan’s mines to Switzerland’s refineries: Emirati gold fuels the war between brothers

أعادت المجازر المروّعة في الفاشر الحرب في السودان إلى صدارة الاهتمام العالمي في جنيف. وتسلّط منظمة سويسرية غير حكومية الضوء على تجارة الذهب المزدهرة في الإمارات العربية المتحدة، والتي يُنظر إليها على نطاق واسع على أنها مصدر رئيسي لتمويل الصراع.

The horrific massacres in El Fasher have returned the war in Sudan to the forefront of global attention in Geneva. A Swiss nongovernmental organization is casting light on the booming gold trade in the United Arab Emirates, widely seen as a major source of financing for the conflict.

The tragedy of El Fasher: international silence paves the way for genocideمأساة الفاشر: صمت دولي يمهّد للإبادة

وقال سفير السودان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، حسن حامد، للصحفيين يوم الثلاثاء إن “المأساة التي تتكشف في الفاشر (في غرب السودان) ليست مفاجأة… إنها نتيجة مباشرة لتقاعس المجتمع الدولي”. وحذّر من أن “الصمت الدولي مكّن من حدوث إبادة جماعية.”

Sudan’s ambassador to the United Nations Office at Geneva, Hassan Hamid, told journalists on Tuesday that “the tragedy unfolding in El Fasher (in western Sudan) is no surprise… It is the direct result of the international community’s failure to act.” He warned that “international silence has made genocide possible.”

واندلعت الحرب في السودان في أبريل 2023 نتيجة صراع على السلطة بين الجيش وقوات الدعم السريع شبه العسكرية. وسرعان ما استقطبت هذه القوات، التي تعود جذورها إلى ميليشيات الجنجويد في دارفور، والتي ارتكبت إبادة جماعية ضد المدنيين هناك قبل عقدين من الزمن، أسلحة ثقيلة ودعمًا أجنبيًا. وقد أسفر الصراع حتى الآن عن مقتل عشرات الآلاف، وتشريد أكثر من 14 مليون شخص، ودفع أجزاء من البلاد إلى المجاعة.

The war in Sudan broke out in April 2023 as a power struggle between the army and the paramilitary Rapid Support Forces. These forces, rooted in the Janjaweed militias in Darfur, which committed genocide against civilians there two decades ago, quickly drew in heavy weapons and foreign backing. The conflict has so far killed tens of thousands, displaced more than 14 million people, and pushed parts of the country into famine.

وفي الأسبوع الماضي، استولت قوات الدعم السريع على الفاشر، آخر معاقل الجيش في المنطقة، بعد أسابيع من الحصار والقتل الواسع لدرجة أن صور الأقمار الصناعية أظهرت شوارع ملطخة بالدماء يمكن رؤيتها من الفضاء. وحذرت جماعات حقوقية من وقوع مجازر عرقية، ومجاعة تحاكي الفظائع التي شهدتها دارفور في السابق.

Last week, the Rapid Support Forces seized El Fasher, the army’s last stronghold in the region, after weeks of siege and killing on such a scale that satellite images showed blood-stained streets visible from space. Rights groups warned of ethnic massacres and famine recalling the atrocities Darfur had witnessed before.

وفي جنيف، أشارت منظمة الصحة العالمية إلى مقتل أكثر من 460 مريضًا ومريضة، وأفراد عائلاتهم في هجوم واحد استهدف مستشفى في 28 أكتوبر الماضي. كما تعرّض مستشفى الولادة بالمدينة إلى خمسة هجمات في الشهر نفسه. وفي هذا الصدد، صرّحت تيريزا زكريا، رئيسة العمليات الإنسانية في منظمة الصحة العالمية ( WHO)، للصحفيين في 31 أكتوبر، قائلة: “لا ينبغي لأي مريض أو فرد من عائلته أن يخشى على حياته، وهو يسعى للحصول على الرعاية الصحية، ولا ينبغي للعاملين·ات في مجال الصحة أن يخاطروا·ن بالإصابة أو الموت أثناء إنقاذ الأرواح”. ولا يزال أقل من نصف المرافق الصحية يعمل في السودان.

In Geneva, the World Health Organization pointed to the killing of more than 460 patients and members of their families in a single attack on a hospital on October 28. The city’s maternity hospital was also attacked five times that same month. In this regard, Teresa Zakaria, head of humanitarian operations at the World Health Organization (WHO), told journalists on October 31: “No patient or family member should fear for their life while seeking health care, and health workers should not risk injury or death while saving lives.” Fewer than half of Sudan’s health facilities are still functioning.

Gold fuels the conflictالذهب يغذي الصراع

مع استمرار الحرب في السودان، يزداد تألق بريق ذهبه في الأسواق العالمية. وتحذّر منظمة “سويسايد” (Swissaid) غير الحكومية ومقرها برن، من أن أرباح هذه التجارة الملطخة بالدماء لا تزال تجد مشترين، وذلك بشكل رئيسي عبر مركز الذهب المزدهر في الإمارات العربية المتحدة، التي يُزعم أنها تدعم قوات الدعم السريع.

As the war in Sudan continues, the gleam of its gold shines ever more brightly in global markets. Swissaid, the Bern-based nongovernmental organization, warns that the profits from this bloodstained trade are still finding buyers, chiefly through the flourishing gold hub of the United Arab Emirates, which is alleged to support the Rapid Support Forces.

وقال المبعوث السوداني لدى الأمم المتحدة في جنيف: «إن مورّد الأسلحة لقوات الدعم السريع معروف جيدًا. وللأسف، إنها الإمارات العربية المتحدة».

The Sudanese envoy to the United Nations in Geneva said: “The supplier of weapons to the Rapid Support Forces is very well known. Unfortunately, it is the United Arab Emirates.”

إن إثبات تورّط الإمارات في حرب السودان مسألة معقّدة وغامضة. فبينما تحافظ أبوظبي على علاقات اقتصادية قوية مع الحكومة السودانية التي يقودها الجيش، يزعم الجيش السوداني أن الإمارات دعمت سرًا قوات الدعم السريع المنافسة، والتي اتهمتها الولايات المتحدة والأمم المتحدة بارتكاب جرائم حرب.

Proving the UAE’s involvement in Sudan’s war is a complex and opaque matter. While Abu Dhabi maintains strong economic ties with Sudan’s army-led government, the Sudanese army alleges that the UAE has secretly supported the rival Rapid Support Forces, which the United States and the United Nations have accused of war crimes.

وتُظهر بيانات البنك المركزي السوداني أن الإمارات استوردت حوالي 90% من صادرات السودان الرسمية من الذهب في النصف الأول من عام 2025، مما يؤكد نفوذها الاقتصادي الكبير. وقد ربط تحقيق حديث أجرته منظمة “ذا سنتري” (The Sentry) شركات مقرها دبي بغسل الذهب السوداني غير المشروع لصالح مموّلي قوات الدعم السريع.

Data from Sudan’s central bank show that the UAE imported around 90% of Sudan’s official gold exports in the first half of 2025, underscoring its considerable economic influence. A recent investigation by The Sentry linked Dubai-based companies to the laundering of illicit Sudanese gold on behalf of financiers of the Rapid Support Forces.

وساهم سوق الذهب في دبي، وهو أحد أكبر الأسواق في العالم، في تمكين التدفقات المالية غير المشروعة، مما أدى إلى وضع الإمارات على القائمة الرمادية لمجموعة العمل المالي (FATF) بين عاميْ 2022 و2024. وقد أشارت مجموعة العمل المالي، التي تراقب الجهود العالمية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، إلى ضعف الرقابة على تجارة الذهب، وعلى المناطق الحرة. وقد أُزيلت الإمارات من القائمة بعد اعتماد لوائح تتماشى مع معايير منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (OECD) التي تحظر استيراد الذهب المرتبط بمناطق النزاع.

Dubai’s gold market, one of the largest in the world, has helped enable illicit financial flows, leading to the UAE’s placement on the Financial Action Task Force (FATF) grey list between 2022 and 2024. The FATF, which monitors global efforts to prevent money laundering and terrorist financing, pointed to weak oversight of the gold trade and free zones. The UAE was removed from the list after adopting regulations in line with OECD standards prohibiting the import of gold linked to conflict zones.

وبالاستناد إلى بيانات “كومتريد” (UN Comtrade) التابعة للأمم المتحدة، تشير سويس إيد إلى أن الإمارات استوردت 29 طنًا من الذهب مباشرة من السودان في عام 2024، بزيادة تبلغ 17 طنًا مقارنة بالعام السابق، بالإضافة إلى كميات كبيرة تم توجيهها عبر مصر (27 طنًا)، وتشاد (18)، وليبيا (9). وتؤكد سويس إيد أن هذه التدفقات تبرز الدور المركزي للإمارات في تمويل حرب السودان.

Drawing on United Nations Comtrade data, Swissaid says the UAE imported 29 tonnes of gold directly from Sudan in 2024, an increase of 17 tonnes over the previous year, along with large quantities routed through Egypt (27 tonnes), Chad (18), and Libya (9). Swissaid maintains that these flows highlight the UAE’s central role in financing Sudan’s war.

ويقول مارك أوميل، رئيس قسم السلع في المنظمة السويسرية: «إنه ذهب قادم من مناطق النزاع. وسواء كان يأتي من قوات الدعم السريع أو من القوات المسلحة السودانية، فمن الواضح أنهم يموّلون مشاركتهم في الصراع بهذه التجارة من الذهب، وعلى الرغم من وجود موارد تمويل أخرى، فإن الذهب هو العنصر الرئيسي في تمويل الأطراف المتحاربة في السودان”.

Marc Ummel, head of commodities at the Swiss organization, says: “This is gold coming from conflict zones. Whether it comes from the Rapid Support Forces or from the Sudanese Armed Forces, it is clear that they are financing their participation in the conflict through this gold trade. Although there are other sources of funding, gold is the principal element in financing the warring parties in Sudan.”

External content External contentمحتويات خارجية محتويات خارجية

ومنذ انهيار أسعار النفط في العقد الثاني من الألفية، بنت النخب السياسية والعسكرية في السودان اقتصاد الحرب على الذهب، إذ اُقتسمت المناجم وطرق التهريب بين الجيوش المتنافسة. وقد أشار خبراء الأمم المتحدة منذ فترة طويلة إلى قطاع الذهب كمصدر حيوي للإيرادات لكلا الطرفيْن. وتخضع الشبكات الاقتصادية للأطراف المتحاربة بالفعل لعقوبات أمريكية وأوروبية وأممية.

Since oil prices collapsed in the 2010s, Sudan’s political and military elites have built a war economy on gold, with mines and smuggling routes divided among rival armies. United Nations experts have long identified the gold sector as a vital source of revenue for both sides. The economic networks of the warring parties are already subject to US, European, and UN sanctions.

وخلص معهد الأبحاث “تشاتام هاوس” (Chatham House) ومقرها لندن، في تقرير صدر في مارس 2025، إلى أن «تجارة الذهب التي تبلغ قيمتها مليارات الدولارات تغذّي النزاع في السودان». وتقول سويس إيد إن أحدث نتائجها تؤكد «دور الإمارات كوجهة رئيسية للذهب السوداني المهرّب»، كما هو موثّق في تقريرها عن الذهب الأفريقي الذي نُشر في مايو 2025.

The London-based research institute Chatham House concluded in a report issued in March 2025 that “the multibillion-dollar gold trade is fueling the conflict in Sudan.” Swissaid says its latest findings confirm “the UAE’s role as a major destination for smuggled Sudanese gold,” as documented in its report on African gold published in May 2025.

وذكرت المنظمة غير الحكومية أن بيانات الإمارات لعام 2024 كانت متاحة لفترة وجيزة على منصة “كومتريد” (UN Comtrade) قبل سحبها. وقالت كومتريد إن «البيانات قيد التدقيق المزدوج بسبب بيانات غير اعتيادية في عام 2024». ومن المقرر أن تخضع الإمارات لمراجعتها التالية من قبل مجموعة العمل المالي (FATF) في عام 2026. وقد رفضت هذه الدولة الخليجية علنًا اتهامها بتقديم أسلحة أو دعمًا عسكريًا لأي طرف مشارك في الحرب في السودان.

The nongovernmental organization said that the UAE’s 2024 data were briefly available on the UN Comtrade platform before being withdrawn. Comtrade said that “the data are being double-checked because of unusual figures in 2024.” The UAE is due for its next FATF review in 2026. The Gulf state has publicly rejected accusations that it has supplied weapons or military support to any party involved in the war in Sudan.

Gaps in the Swiss sanctions regimeثغرات في نظام العقوبات السويسرية

وفقًا لسويس إيد، فإن سويسرا «متورّطة بشكل مباشر» في «تجارة الذهب السوداني” المثيرة للجدل، لأنها تستورد ذهبا من الإمارات، لا يُعرف مصدره الحقيقي. فبين يناير وسبتمبر 2025، استوردت سويسرا ما مجموعه 316 طنًا من الذهب بقيمة 27 مليار فرنك سويسري من الإمارات العربية المتحدة. وهو ما يمثل أكثر من ضعف المتوسط السنوي منذ عام 2015.

According to Swissaid, Switzerland is “directly implicated” in the controversial “Sudanese gold trade” because it imports gold from the UAE whose true origin is unknown. Between January and September 2025, Switzerland imported a total of 316 tonnes of gold worth 27 billion Swiss francs from the United Arab Emirates. That is more than double the annual average since 2015.

وقال أوميل لسويس إنفو: «عندما تنظر إلى الزيادة في الذهب المستورد إلى سويسرا من الإمارات، فإن الأمر مقلق حقًا. فمن الواضح أن لدينا ثغرة هنا في تطبيق العقوبات. وهناك خطر من أن يكون هذا الذهب قد استُورد في انتهاك للعقوبات المفروضة على السودان، ويجب على السلطات السويسرية التحقيق في ذلك”.

Ummel told SWI swissinfo.ch: “When you look at the increase in gold imported into Switzerland from the UAE, it is truly worrying. We clearly have a gap here in the enforcement of sanctions. There is a risk that this gold was imported in violation of the sanctions imposed on Sudan, and the Swiss authorities must investigate that.”

وقد قامت سويسرا بتحديث إطار عقوباتها على السودان بشكل تدريجي ليتماشى مع قرارات مجلس الأمن الدولي المتجددة، ولتشديد الرقابة على التدفقات المالية، خاصة والمتعلقة بالأسلحة.

Switzerland has gradually updated its sanctions framework on Sudan to align with renewed United Nations Security Council resolutions and to tighten oversight of financial flows, particularly those related to weapons.

وتشير أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية (SECO) إلى أن جميع مستوردي الذهب في سويسرا مطالبون قانونًا بإبداء العناية الواجبة عند التوريد من مناطق النزاعات أو عالية المخاطر لضمان عدم تمويل سلاسل التوريد الخاصة بهم·ن للنزاعات المسلحة. لكن أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية «لا يمكنها ضمان مصدر الذهب المستورد إلى سويسرا على وجه اليقين”.

The State Secretariat for Economic Affairs (SECO) notes that all gold importers in Switzerland are legally required to exercise due diligence when sourcing from conflict-affected or high-risk areas, to ensure that their supply chains do not finance armed conflicts. But SECO “cannot guarantee with certainty the origin of gold imported into Switzerland.”

المزيد من الشفافية في عام 2026؟

More transparency in 2026?

من المقرر أن تتغير ديناميات الإبلاغ في سويسرا. حيث تخطط الرابطة السويسرية للمعادن الثمينة (ASMP) لإطلاق سجل عام في عام 2026 يكشف عن مزيد من المعلومات حول مصدر المعادن المعالجة هنا. لكن أوميل يحذّر من أن هذا الإجراء سيكون له تأثير محدود لأن شركة “فالكامبي” (Valcambi)، وهي مصفاة سويسرية تستورد الذهب من الإمارات، قد غادرت الرابطة، مما يعني أن بياناتها لن تظهر في السجل.

Switzerland’s reporting dynamics are set to change. The Swiss Association of Precious Metals Manufacturers and Traders (ASPMT) plans to launch a public register in 2026 disclosing more information about the origin of metals processed here. But Ummel warns that the measure will have limited impact because Valcambi, a Swiss refinery that imports gold from the UAE, has left the association, meaning its data will not appear in the register.

ويقول سيمون كنوبلوخ، مديرة العمليات في فالكامبي، إن المصفاة «تطبّق إجراءات توريد مسؤولة منذ عقود» لمنع الذهب غير المشروع ذي المصدر المشكوك فيه من دخول سلسلة التوريد الخاصة بها، بما في ذلك من الإمارات العربية المتحدة. وتقبل المصفاة الشحنات من مصفاتين إماراتيتين معتمدتين فقط، ويتم التحقق منها سنويًا وتتبعها من خلال “حل يسمح لنا بتخزين تفاصيل المتعاقدين من الباطن في برنامج يقوم، بفضل سلسلة الكتل “بتجميد” بيانات الإمدادات الواردة من المصافي المعتمدة.”

Simone Knobloch, chief operating officer at Valcambi, says the refinery “has applied responsible sourcing procedures for decades” to prevent illicit gold of questionable origin from entering its supply chain, including from the United Arab Emirates. The refinery accepts shipments from only two accredited Emirati refineries, which are verified annually and tracked through “a solution that allows us to store subcontractor details in a program which, thanks to blockchain, ‘freezes’ the supply data received from accredited refineries.”

وجميع المصافي السويسرية الكبرى، بما في ذلك فالكامبي و”ميتالور” (Metalor)، أعضاء في رابطة سوق السبائك الذهبية في لندن (LBMA). وهذا يتطلب الامتثال لمعايير العناية الواجبة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (OECD). ومع ذلك، تحذّر سويسايد من أن الثغرات في إمكانية التتبع والعناية الواجبة والشفافية لا تزال قائمة. وقد أثارت المفوضية الأوروبية أيضًا مخاوف بشأن العناية الواجبة فيما يتعلّق بالمعيار.

All major Swiss refineries, including Valcambi and Metalor, are members of the London Bullion Market Association (LBMA). This requires compliance with the OECD’s due-diligence standards. Nevertheless, Swissaid warns that gaps in traceability, due diligence, and transparency persist. The European Commission has also raised concerns about due diligence in relation to the standard.

تُرجم هذا التقرير بالاستعانة بأدوات ترجمة آلية وقام فريق التحرير بمراجعته وتدقيقه لغويًا لضمان الدقة والوضوح، كما تم التحقق من مطابقته للنص الأصلي.

This report was translated with the assistance of machine-translation tools, and the editorial team reviewed and proofread it to ensure accuracy and clarity; it was also checked against the original text.

تحرير: فيرجيني مانجان ترجمة: عبد الحفيظ العبدلّي مراجعة: مي المهدي متوافق مع معايير الصحافة الموثوقة

Edited by: Virginie Mangin. Translation: Abdelhafidh Abdalli. Review: Mai Elmahdi. Compliant with the standards of trustworthy journalism.

المزيد: SWI swissinfo.ch تحصل على الاعتماد من طرف "مبادرة الثقة في الصحافة"

More: SWI swissinfo.ch receives accreditation from the Journalism Trust Initiative.

يمكنك العثور على نظرة عامة على المناقشات الجارية مع صحفيينا هنا . ارجو أن تنضم الينا!

You can find an overview of ongoing discussions with our journalists here. Please join us!

إذا كنت ترغب في بدء محادثة حول موضوع أثير في هذه المقالة أو تريد الإبلاغ عن أخطاء واقعية ، راسلنا عبر البريد الإلكتروني على arabic@swissinfo.ch.

If you would like to start a conversation about a topic raised in this article, or wish to report factual errors, write to us by email at arabic@swissinfo.ch.

SWI swissinfo.ch · read in Arabic